Related%20passage sur Nazir 6:8
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, הֵבִיא שָׁלשׁ בְּהֵמוֹת וְלֹא פֵרֵשׁ, הָרְאוּיָה לְחַטָּאת תִּקְרַב חַטָּאת, לְעוֹלָה תִּקְרַב עוֹלָה, לִשְׁלָמִים תִּקְרַב שְׁלָמִים. הָיָה נוֹטֵל שְׂעַר רֹאשׁ נִזְרוֹ וּמְשַׁלֵּחַ תַּחַת הַדּוּד. וְאִם גִּלַּח בַּמְּדִינָה הָיָה מְשַׁלֵּחַ תַּחַת הַדּוּד. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּתִגְלַחַת הַטָּהֳרָה. אֲבָל בְּתִגְלַחַת הַטֻּמְאָה, לֹא הָיָה מְשַׁלֵּחַ תַּחַת הַדּוּד. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הַכֹּל מְשַׁלְּחִין תַּחַת הַדּוּד, חוּץ מִן הַטָּמֵא שֶׁבַּמְּדִינָה בִּלְבָד:
R. Shimon n. Gamliel dit: Il ramènerait trois bêtes sans préciser. Ce qui était propre à un sacrifice pour le péché était sacrifié comme un sacrifice pour le péché; pour un holocauste, comme un holocauste; pour une offre de paix, comme une offre de paix. [Même si toutes les offres doivent être spécifiquement désignées par les propriétaires, ici ce n'était pas nécessaire. Car quand il a dit: «Ce sont pour le naziritisme», c'est comme s'il avait désigné chacun d'eux. Car une agneau femelle n'est digne que pour une offrande pour le péché; un agneau mâle, uniquement pour l'holocauste; et un bélier, seulement pour une offrande de paix.] Il prenait les cheveux de la tête de son naziritisme et les jetait sous le chaudron [dans lequel l'offrande de paix était cuite.] Et s'il se rasait dans la province [c.-à-d. , Jérusalem (en dehors du Temple) (Même s'il est écrit: "à la porte de (pethach) la tente de la réunion", cela ne doit pas être pris à la lettre, mais être compris comme: "au moment de la tente de la réunion est ouvert (patuach) "], il ne le jetterait pas sous le chaudron, [étant écrit (Nombres 6:18):" Et il prendra les cheveux de la tête de son Naziritisme et il les placera sur le feu "— celui qui ne manque que de prendre et de placer —pour exclure celui-ci, qui manque de prendre, d'apporter et de placer sous le chaudron]. Quand cela s'applique-t-il? [que dans le Temple il prend les cheveux et les jette sous le chaudron]? Avec le rasage de la propreté. Mais avec le rasage de l'impureté, il ne l'a pas jeté sous le chaudron. [Même s'il s'est rasé dans le sanctuaire, il n'a pas pris les cheveux et les a jetés sous le chaudron de l'offrande de culpabilité et de l'oiseau en offrande pour le péché, car placer les cheveux sous le chaudron n'est indiqué que par rapport à un Nazirite propre.] R. Meir dit: Tous le jettent sous le chaudron, [un Nazirite pur dans le Temple et dans la province, et un Nazirite impur dans le Temple], sauf un impur (Nazirite) dans la province seul [dont les cheveux sont enterrés] . Et la halakha c'est que le seul qui la jette sous le chaudron est un Naziréen pur, qui s'est rasé à la porte de la tente de réunion, selon la mitsva]. Et s'il le jette sous le chaudron de l'offrande pour le péché, il remplit l'exigence. ["Il le placera sur le premier qui est sous le sacrifice de l'offrande de paix" a été déclaré seulement pour la mitsva (mais l'exigence peut être satisfaite autrement)].
Explorez related%20passage sur Nazir 6:8. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.